Алессандро Барикко
читайте также:
Прошло несколько мучительных минут. Отец тяжело вздохнул на всю комнату. Егорка выглянул сердито и сказал: - В лавочку, что ли, надо?..
Помяловский Николай   
«Мещанское счастье»
читайте также:
Гегелева апофтегма **** достигает своей истинной формы и принимает такой вид: логическое эвольвирует ***** в природу, а приро..
Сухово-Кобылин Александр Васильевич   
«Философия духа или социология (учение Всемира)»
читайте также:
  Прочие актеры и актрисы                        &nb..
Грибоедов Александр Сергеевич   
«Проба интермедии»
        Алессандро Барикко ПроизведенияНовеченто (1900-й)
Вам может пригодиться:
дипломы,диссертации,курсовые,контрольные,рефераты,отчеты  на заказ
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Новеченто (1900-й)», страница 17 (прочитано 73%)

«CITY», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Без крови», закладка на странице 10 (прочитано 33%)

«Замки Гнева», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Алессандро Барикко

«Новеченто (1900-й)»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


Семь лет спустя, 13 мая, без четверти шесть: бамс. Непонятно. Это одна из тех вещей, о которых лучше не думать, если не хочешь сойти с ума. Когда падает картина. Когда ты просыпаешься однажды утром и больше не любишь Ее. Когда открываешь газету и читаешь, что вспыхнула война. Когда видишь поезд и думаешь, я должен уехать отсюда. Когда ты смотришь в зеркало и замечаешь, что ты - старик. Когда посреди океана Новеченто поднял взгляд от тарелки и сказал мне: "В Нью-Йорке, через три дня я сойду с этого корабля". Я остолбенел. Бамс. У картины ничего нельзя спросить. Но у Новеченто - да. Я ненадолго оставил его в покое, а потом начал доставать, хотел понять - почему, должна же была существовать причина, человек не может оставаться на корабле в течение тридцати двух лет, и затем, в один прекрасный день, ни с того ни с сего сойти с него, словно ничего не случилось, даже не сказав своему лучшему другу почему, не сказав ему ни слова. "Я должен посмотреть кое-что там, внизу,"- сказал он. "Что именно?" Он не хотел говорить об этом, и может даже осознавать это, потому что, когда наконец заговорил, он сказал: "Море". "Море?" "Море". Подумать только. Можно было предположить все, что угодно, но только не это. Я не хотел верить, он прекрасно умел дурачить. Это была чушь века. "Ты тридцать два года наблюдал море, Новеченто". "Отсюда. А я хочу увидеть его оттуда. Это не одно и то же". Боже. Казалось, я говорю с ребенком. "Ладно, подожди, пока мы прибудем в порт, ты высунешься и рассмотришь его хорошенько. Это то же самое." "Это не то же самое". "Кто тебе такое сказал?" Ему рассказал об этом тип, которого звали Бастер Линн Бастер. Крестьянин. Один из тех, кто сорок лет живут, работая словно мулы и все, что они видят - свое поле и, раз или два, большой город, в нескольких милях от них, в базарный день. Но потом засуха уничтожила урожай, жена сбежала с проповедником, не знаю уж чего, детей унесла лихорадка, обоих. В общем, под счастливой звездой родился. И однажды он собрал вещи и прошел пешком всю Англию, чтобы попасть в Лондон. Но поскольку, он знал дороги не ахти как, вместо Лондона он набрел на никчемную деревушку, где, однако, продолжив путь, сделав два поворота, и, повернув за холм, наконец, внезапно видишь море. Он никогда его не видел раньше. И он застыл пораженный. Оно спасло его, если верить тому, что он говорил. А он рассказывал: "Это как рев гиганта, который кричит и кричит, а кричит он: толпа рогоносцев, жизнь - безмерна, понятно вам или нет? Безмерна". Он, Линн Бастер, никогда об этом не думал. Собственно, ему никогда и не приходилось задуматься об этом. Это было как революция в его голове. Возможно, что и Новеченто, и он тоже... ему никогда не приходила на ум эта мысль - жизнь безмерна. Пожалуй, он даже это подозревал, но никто никогда не прокричал ему так.




Страницы (23) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23


Тем временем:

.....

Фет Афанасий Афанасьевич   
«Вечерние огни»





Смотрите также:

«Окиян-море - всем морям мати»

Алессандро Барикко (Википедия)

Русские читатели уже хорошо знакомы с творчеством Алессандро Барикко

Две статьи об Алессандро Барикко из литовских газет

Аннотации книг Алессандро Барикко


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Никитин Иван Саввич

Лермонтов Михаил Юрьевич

Тематические ресурсы

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Тимур Сидоров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.barikko.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.