Алессандро Барикко
читайте также:
Что бы здесь ни деялось, не робей; станут играть в бабки - играй, только старайся весь кон сбивать и все бабки к себе забирать...
Сомов Орест Михайлович   
«Сказка о Никите Вдовиниче»
читайте также:
А это (альпийская вершина) -- голая, холодная, серая площадка, и где-то там красивое что-то подернуто дымкой дали. Но это что-то так далеко, что я не чув..
Вересаев Викентий Викентьевич   
«Да здравствует весь мир!»
читайте также:
Мы имеем в виду забастовку докеров Сантоса – их отказ грузить гитлеровский пароход, на котором бразильское правительство посылает в дар кровавому палачу испанского народа Франко большую партию кофе...
Жоржи Амаду   
«Подполье свободы (книга первая. Суровые времена)»
        Алессандро Барикко ПроизведенияБез крови
Вам может пригодиться:
дипломы,диссертации,курсовые,контрольные,рефераты,отчеты  на заказ
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Без крови», страница 17 (прочитано 59%)

«CITY», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Алессандро Барикко

«Без крови»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


Аптекарь Рикардо Урибе. Тогда Урибе работал в столице. После войны у него случились неприятности с полицией. Сначала его имя обнаружили в списке поставщиков лекарств для госпиталя «Иена». Потом объявился некто, утверждавший, что Урибе еще и служил в госпитале. Но многие, наоборот, считали его порядочным человеком. Урибе вызвали на допрос, он все объяснил, а когда его выпустили - перебрался со всем имуществом в небольшой городок на юге страны, окруженный полями. Купил там аптеку и вернулся к привычному для него ремеслу. Он жил один, с маленькой девочкой по имени Дульсе. Мать девочки, по словам Урибе, умерла несколько лет назад. Все ему верили. Так была спрятана от посторонних глаз Нина, уцелевшая дочь Мануэля Роки. Продавец смотрел вокруг невидящим взглядом, весь в своих мыслях. Детская жестокость, - так думал он. Мы перелопатили землю с такой силой, что пробудили детскую жестокость. Он вновь повернулся к женщине. Та глядела на него. Он услышал ее слова: - Правда, что вас звали Тито? Продавец сделал утвердительный жест. - Вы были знакомы с моим отцом до того? - ... - ... - Я знал, кто он такой. - Правда, что вы стреляли первым? Продавец склонил голову. - Какая разница... - Вам было двадцать. Меньше, чем остальным. Вы воевали один только год. Эль Гурре обращался с вами, как с сыном. Потом женщина спросила его, вспоминает ли он все это. Продавец смотрел на нее. И лишь в этот миг он наконец-то увидел - сквозь ее лицо - лицо той девочки, распростертой на полу, безупречно правильной, совершенной. Он увидел те глаза сквозь эти, и неслыханную силу, скрытую за спокойно-усталой красотой. Девочка: она повернулась и посмотрела на него. Девочка: вот она. Как все-таки иногда головокружительно время. Где я? - задал он себе вопрос. Здесь, сейчас - или там, тогда? И есть ли хоть одно мгновение, которое не становится тем мгновением? Продавец ответил женщине. Да, он вспоминает. Он годами только тем и занимался, что вспоминал это. - Годами я спрашивал себя, что же мне делать. Но, по правде говоря, так и не решился никому про это сказать. Сказать, что в тот день она была там. Можете не верить мне, но так и есть. Вначале, конечно, я не говорил из страха. Но шло время, все менялось. Война больше никого не занимала, люди хотели смотреть вперед, их не интересовало, что было раньше. Все казалось похороненным навсегда. И я начал думать, а не лучше ли обо всем забыть. Выкинуть из головы. Но в какой-то момент появился слух, что дочь Роки жива, что ее прячут в провинции, где-то на юге. Я не знал, что и думать. Казалось немыслимым, что она могла выжить после этого ада, но с детьми всякое случается. Наконец кто-то встретил ее и клялся, что это именно она и есть. Я понял, что не смогу развязаться с этим. Ни я, ни остальные. Само собой, я стал спрашивать себя, что она могла видеть и слышать тем вечером в усадьбе.




Страницы (28) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24  ...    >> 


Тем временем:

.....

Гоголь Николай Васильевич   
«Тарас Бульба»





Смотрите также:

Аннотации книг Алессандро Барикко

«Окиян-море - всем морям мати»

Алессандро Барикко: «Книги – опасные вещи»

Мария Гудзинская о книге Алессандро Барикко "Шелк"

Алессандро Барикко (Википедия)


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Никитин Иван Саввич

Лермонтов Михаил Юрьевич

Тематические ресурсы

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Тимур Сидоров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.barikko.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.